这篇文档属于类型a,即报告了一项原创性研究。以下是针对该研究的学术报告:
主要作者及研究机构
该研究由Michaela Mahlberg、Viola Wiegand、Peter Stockwell和Anthony Hennessey共同完成。Michaela Mahlberg和Viola Wiegand来自英国伯明翰大学,Peter Stockwell来自英国诺丁汉大学,Anthony Hennessey则是伯明翰大学的访问学者。该研究于2019年发表在期刊《Language and Literature》上。
学术背景
该研究的主要科学领域是语料库语言学(corpus linguistics)和文学风格学(stylistics)。研究的背景在于,小说中的对话一直是叙事学研究的重点,但传统研究主要关注叙事的框架和形式,而非对话内容本身。作者们提出了一种基于“虚构话语束”(fictional speech-bundles)的词汇语法方法,旨在通过语料库语言学工具分析19世纪小说中的对话,探讨虚构对话与真实口语之间的关系。研究的目的是通过对比虚构对话和真实口语,揭示小说中对话的自然性和真实性,并探讨这些对话如何塑造人物形象和人际关系。
研究流程
研究分为以下几个主要步骤:
语料库选择与处理
研究使用了三个19世纪小说的语料库,这些语料库通过CLiC(Corpus Linguistics in Context)网络应用程序提供。CLiC工具允许研究者分别搜索引号内的文本(通常是直接对话)和叙述性文本。研究还使用了1994年英国国家语料库(British National Corpus, BNC)的口语部分作为真实口语的对比数据。
虚构话语束的识别
研究者将五词簇(five-word clusters)作为分析单位,通过CLiC工具识别出小说中的“话语束”(speech-bundles)。这些话语束被定义为在文本中重复出现的词序列,能够创造口语的自然感。研究者还设定了频率和范围的门槛,以确保分析的有效性。
对比分析
研究通过以下几个步骤进行对比分析:
数据分析
研究者使用CLiC的API(Application Programming Interface)进行大规模数据检索和对比分析。通过频率列表和关键簇比较(key cluster comparison),研究者能够识别出不同语料库中的高频话语束,并分析它们的功能和意义。
主要结果
研究的主要结果包括:
虚构对话与真实口语的相似性
研究发现,虚构对话中的某些话语束与真实口语中的词束非常相似,例如“I think it would be”和“what do you think of”。这些话语束在小说中起到了创造自然对话感的作用。
虚构对话中的礼貌用语
研究识别出一系列19世纪小说中常见的礼貌用语,如“I beg your pardon sir”和“very much obliged to you”。这些礼貌用语在真实口语中较为罕见,但在小说中频繁出现,反映了19世纪的社会礼仪。
作者风格的话语束
研究特别分析了狄更斯作品中的话语束,发现了一些独特的话语束,如“hope I see you well”和“would you be so good”。这些话语束反映了狄更斯的写作风格,并帮助塑造了其作品中的人物形象。
对话与叙述性文本的对比
通过对比对话部分和非对话部分,研究发现对话部分更倾向于使用第一人称和第二人称代词,以及问题片段和礼貌表达,而非对话部分则更多涉及第三人称描述和身体语言。
结论
该研究提出了一种新的方法来描述虚构对话与真实口语之间的关系,揭示了小说中对话的自然性和真实性。通过语料库语言学工具,研究者能够识别出虚构对话中的话语束,并分析它们在塑造人物形象和人际关系中的作用。研究还表明,虚构对话中的某些语言特征与真实口语相似,但范围更为有限,这可能反映了文学中的语言惯例。
研究亮点
该研究的亮点在于其创新的语料库语言学方法,特别是CLiC工具的使用,使得研究者能够分别分析对话和叙述性文本。此外,研究通过对比虚构对话与真实口语,揭示了小说中对话的自然性和真实性,为文学风格学和语料库语言学提供了新的视角。
其他有价值的内容
研究还指出,未来的研究可以进一步探讨不同历史时期和不同文学体裁中的对话特征,以及这些特征如何影响读者的阅读体验。此外,研究者建议将语料库语言学方法应用于单个文本的分析,以识别其中的口语特征,并自动识别自由间接话语(free indirect discourse)。