本文献属于类型b,是一篇关于西班牙语虚拟语气(subjunctive mood)的理论研究论文,收录于论文集*Mood in the Languages of Europe*(John Benjamins出版社,2010年),作者Brenda Laca任职于法国巴黎第八大学及CNRS UMR 7023实验室。以下为对论文核心内容的系统性梳理:
作者Brenda Laca基于新Reichenbachian时间模型(Demirdache & Uribe-Etxeberria, 2007),分析现代西班牙语虚拟语态的形态、句法及语义特征。研究聚焦三大核心问题:
1. 虚拟语态的时-体(tense-aspect)系统与直陈式(indicative)的异同;
2. 虚拟语态的语法分布与许可条件(licensing conditions);
3. 虚拟语态在非现实模态基(non-realistic modal bases)中的作用。
观点:西班牙语虚拟语态通过两种简单形式(现在虚拟式、未完成虚拟式)和两种复合形式(完成虚拟式、过去完成虚拟式)编码时间关系,其系统与直陈式共享底层逻辑,但形态更简化。
论据:
- 时间锚定:
- 现在虚拟式以话语时间(utt-t)为锚点,表达与当前时间的共时性(如 es probable que lleguen “他们可能会到”);
- 未完成虚拟式既可锚定于过去时间(tx),也可表达对当前时间的反事实假设(如 ojalá estuvieran “但愿他们在”)。
- 体特征:虚拟语态的简单形式具有“体中立性”(aspectually neutral),仅通过复合形式(如 *haya cantado*)显式标注事件时间(ev-t)的先后关系。
理论支持:借用neo-Reichenbachian模型,将时-体关系定义为评价时间(ast-t)与锚点(utt-t或tx)的拓扑关系(前序、包含、后序)。
观点:虚拟语态的语法分布受制于两大语境——内涵语境(intensional contexts)与极性语境(polarity contexts),其核心语义功能为标记命题在非完全现实模态基中的评估。
论据:
- 内涵语境(例:意愿动词、情感谓词):
- 强制触发虚拟语态,如 quiere que hablen (“他希望他们说话”),体现主体意志与因果关系;
- 部分谓词(如 *insistir*)允许语态交替,但虚拟式突显主体干预(如 insiste en que lleguen 表指令,直陈式 llegan 陈述事实)。
- 极性语境(例:否定、疑问):
- 虚拟式标示命题受高层算子辖域约束,如 nunca dijo que estuviera enfermo (“他从未说自己病了”)隐含对命题真实性的悬置;
- 否定极性项(NPIs)仅与虚拟式兼容(如 pocos afirman que haya sido útil “少有人声称其有用”)。
观点:虚拟语态在关系从句、状语从句及根句(root contexts)中均需非现实模态基支持,其反事实解读与未完成虚拟式的形态历史演变相关。
论据:
- 关系从句:虚拟式强制非特定性(non-specific)或属性性(attributive)解读,如 buscan libros que contengan ilustraciones (“他们找带插图的书”预设书的存在未定);
- 条件句与让步句:未完成虚拟式(如 si confesara… “假如他承认…”)排除真实世界(w0)作为可能世界,构成反事实假设;
- 根句:需显性许可词(如否定词 no salgas “别出去”或副词 quizás “或许”)触发非断言性(non-assertive)功能。
附注:论文另探讨边缘现象(如法律文本中残存未来虚拟式、美洲方言中*-ra形式对-se*的替代),为语言接触研究提供线索。