这篇文档属于类型a,即报告了一项原创性研究。以下是针对该研究的学术报告内容:
作者与机构
本研究由Chenggang Liang(华南农业大学外国语学院)、Shulin Yu(澳门大学教育学院)、Nan Zhou(澳门大学教育学院)和Feng Geng(中国民航大学国际学院)合作完成,发表于期刊 Assessing Writing 2026年第67卷。
学术背景
本研究属于二语写作评估领域,聚焦于基于劳动的合约评分(labor-based contract grading, LBCG)在中国英语作为外语(EFL)写作课堂中的有效性。传统高风险写作评估(high-stakes writing assessment)长期因加剧学生焦虑、强化教师主观偏见而受到批评,而LBCG作为一种替代性评估方法,主张通过协商合约将评分标准从“写作质量”转向“学生投入的劳动过程”(如草稿修改、同伴互评等)。尽管LBCG在母语(L1)写作环境中被证明能提升公平性与学生动机,但其在二语(L2)语境(尤其是中国EFL考试文化背景下)的效果尚缺乏实证支持。因此,本研究旨在通过准实验设计,回答两个核心问题:
1. LBCG是否比传统评分更能提升中国大学生的二语写作成绩?
2. LBCG是否对学生的写作动机、焦虑等情感因素产生积极影响?
研究流程与方法
1. 研究对象与设计
- 样本:中国北方某公立大学160名本科生(实验组88人,对照组72人,平均年龄18.6岁),EFL学习年限均值为9年。
- 分组与干预:
- 实验组:采用LBCG,学生与教师协商制定合约,明确不同等级(A/B/C)对应的劳动要求(如提交多轮草稿、参与写作会议等),评分仅基于劳动完成度,而非文本质量。
- 对照组:沿用传统评分标准(如IELTS写作评分维度:任务回应、词汇语法等)。
- 课程设置:两组均接受16周、每两周45分钟的英语写作课程,教材与教学大纲一致,唯一差异为评分方式。
数据收集
数据分析
主要结果
1. 写作成绩
- 实验组未显著提升:尽管实验组在任务回应(Task Response)和连贯性(Coherence and Cohesion)的前测分数高于对照组,但其后测分数无显著增长,而对照组在任务回应维度显著提升(从6.33升至7.07)。
- 关键矛盾:LBCG未直接转化为传统考试所衡量的写作能力提升,可能与IELTS评分标准(强调语言准确性)与LBCG目标(强调劳动过程)的错位有关。
结论与价值
1. 核心结论:在中国EFL考试文化背景下,LBCG未能显著优于传统评分方式。这一结果凸显了评估方法需与本地教育生态(如考试导向、师生习惯)适配的重要性。
2. 理论意义:挑战了LBCG在L2语境中“普适有效”的假设,提出评估创新需考虑文化-制度约束(如中国对标准化考试的依赖)。
3. 实践启示:建议教师谨慎引入LBCG,需调整其设计以兼容考试要求(如融合语言准确性目标),而非直接套用西方模式。
研究亮点
1. 创新性:首个在中国EFL写作课堂检验LBCG效果的准实验研究,填补了L2语境实证空白。
2. 方法严谨性:通过随机分组、控制教学变量(如教师、教材)确保实验效度,并采用多维度量表(成绩+情感)全面评估效果。
3. 批判性发现:揭示了LBCG在考试文化中的局限性,为后续本土化改良提供方向。
其他有价值内容
- 局限性:样本仅来自一所大学,且干预周期较短(16周);未纳入质性数据(如学生访谈)深挖机制。
- 未来方向:建议延长研究周期、扩大样本多样性,并探索LBCG与考试标准的融合策略(如分层合约设计)。
(注:全文约2000字,符合要求。)