该文档属于类型a,以下为详细的学术报告:
研究作者及机构
本研究由Lilach Temelman-Yogev、Anat Prior和Tami Katzir共同完成,三位作者均来自以色列海法大学(University of Haifa)的Edmond J. Safra脑研究中心(Edmond J Safra Brain Research Center for the Study of Learning and Learning Disabilities)。该研究于2024年5月2日在线发表于期刊《Learning and Instruction》第92卷,文章编号101928。
学术背景
本研究属于认知心理学与教育心理学交叉领域,重点关注阅读理解中的元认知监控(metacognitive monitoring)能力,特别是跨语言情境下的表现。在高等教育中,学生阅读和理解学术文本的能力至关重要,尤其是当文本以英语作为外语(EFL)呈现时,学生面临的挑战更为显著。阅读理解的核心能力之一是准确监控自己的理解水平,然而研究表明,大多数读者在监控理解时并不准确,尤其是在外语阅读中。因此,本研究旨在探讨在线即时反馈(online feedback)是否能够提高学生在母语(L1)和外语(FL)阅读中的理解监控能力,并考察这种能力是否能够跨语言迁移。
研究流程
本研究共包括五个阶段:基线测试阶段、三个暴露阶段和后续测试阶段。研究对象为138名希伯来语-英语双语大学生,他们被随机分为四组,分别接受不同的实验条件:母语阅读并接受反馈(L1-FB)、外语阅读并接受反馈(FL-FB)、母语阅读不接受反馈(L1-noFB)、外语阅读不接受反馈(FL-noFB)。研究通过“理解校准(calibration of comprehension)”范式测量监控准确性,参与者需要在阅读文本后回答理解问题,并对自己的回答信心进行评分。反馈组在每次阅读后会收到关于其理解校准的即时反馈,而无反馈组则不会收到此类信息。
主要结果
研究结果显示,只有在外语阅读并接受反馈的组别中,学生的理解监控准确性显著提高,且这种提高并未迁移到母语阅读中。具体而言,反馈组学生的信心评分显著降低,而理解准确率保持稳定,这表明他们能够更准确地评估自己的理解水平。其他组别在理解监控方面未表现出显著变化。这一结果支持了“最佳难度假设(optimum effort hypothesis)”,即外语阅读的较高难度促使学生投入更多认知资源,从而更有效地激活元认知监控过程。
结论与意义
本研究表明,在线即时反馈能够有效提高外语阅读中的理解监控能力,但这一能力并不自动迁移到母语阅读中。这一发现具有重要的教学意义,尤其是在外语教学中,教师可以通过提供即时反馈帮助学生更好地监控和理解阅读材料。此外,研究还强调了任务难度在激活元认知过程中的关键作用,为未来的教学设计提供了理论支持。
研究亮点
1. 创新性方法:本研究首次探讨了在线即时反馈在跨语言阅读理解监控中的应用,为元认知研究提供了新的视角。
2. 跨语言比较:通过对比母语和外语阅读中的理解监控表现,揭示了任务难度对元认知过程的影响。
3. 实践价值:研究结果为外语教学中的反馈机制设计提供了实证依据,支持了数字化技术在提升阅读理解能力中的潜力。
其他有价值的内容
研究还指出,未来的研究可以进一步探讨如何在母语阅读中通过调整任务难度或设计更复杂的反馈机制来激活元认知监控。此外,结合更全面的元认知策略培训可能会进一步提升学生的阅读理解能力。
通过本研究的深入分析,我们不仅更好地理解了跨语言阅读中的元认知机制,还为教育实践提供了切实可行的改进方向。